Interprétation
L'interprétation est le transfert oral de la communication verbale de la langue source vers la langue cible. Il ne s'agit pas du transfert de mots individuels, mais du transfert du contenu dans son ensemble. En plus de la traduction des mots eux-mêmes, l'interprète transmet le sens et la signification de ce qui est dit.
Les formes les plus courantes sont l'interprétation consécutive et simultanée. Pour l'interprétation, il est extrêmement important de connaître les dates et la durée de l'interprétation à temps (pour la simultanée, de préférence deux semaines à l'avance) et de fournir à l'interprète tous les documents disponibles pour la préparation.
Pour l'interprétation, nous facturons un tarif journalier qui dépend du type d'interprétation. Si nécessaire, le client prend également en charge tous les frais annexes (transport, hébergement, repas) pendant la mission.
Demander une interprétation
Envoyez-nous votre demande avec les dates pour une évaluation gratuite.
Qu'est-ce que l'interprétation simultanée ?
L'interprétation simultanée est le type d'interprétation le plus spécialisé. Les interprètes possédant des qualifications spéciales travaillent par deux et se relaient. Ils travaillent dans des cabines insonorisées où ils écoutent l'orateur via des écouteurs et traduisent simultanément à l'oral dans la langue cible.
Ce type de traduction est idéal pour les conférences multilingues, mais nécessite un équipement spécial (écouteurs et microphones) que l'organisateur de l'événement fournit lui-même ou selon notre recommandation.
Demander une interprétation simultanéeIdéal pour :
Conférences et événements multilingues
Séminaires éducatifs et ateliers
Diffusions en direct et webinaires
Note : L'interprétation simultanée nécessite un équipement spécial (écouteurs et microphones) que l'organisateur fournit lui-même ou selon notre recommandation.
Idéal pour :
Négociations et présentations commerciales
Interprétation au tribunal et dans les bureaux
Accompagnement médical et consultations
Accompagnement touristique et délégations
Avantage : L'interprétation consécutive ne nécessite aucun équipement spécial.
Qu'est-ce que l'interprétation consécutive ?
L'interprétation consécutive est une forme d'interprétation où l'interprète prend des notes pendant que l'orateur parle, puis lorsqu'il a terminé (généralement à des intervalles convenus), l'interprète restitue un résumé de son discours. Ce type de traduction ne convient qu'aux petits groupes et ne nécessite aucun équipement spécial.
L'interprétation d'accompagnement est une sous-catégorie de l'interprétation consécutive. Cette méthode d'interprétation est assez lente et longue, et n'est donc pas adaptée à tous les types de réunions (elle est évitée, par exemple, lors des conférences). Pour une interprétation consécutive d'une journée entière ou de plusieurs jours, deux interprètes travaillant en équipe sont nécessaires.
Demander une interprétation consécutiveComparaison des types d'interprétation
| Simultanée | Consécutive | |
|---|---|---|
| Vitesse | • Simultanément | • Par intervalles |
| Équipement | • Requis | • Non requis |
| Taille du groupe | • Grands groupes | • Petits groupes |
| Interprètes | • 2 (en alternance) | • 1 ou 2 |
| Idéal pour | • Conférences | • Réunions, accompagnement |
Besoin d'un service d'interprétation ?
Contactez-nous avec les dates et les détails de l'événement, et nous vous enverrons un devis dans les plus brefs délais.
Demander un devis